زندگي جو هڪ اهم اصول

Tolerating something is not cowardice; it is an important rule and a way of life. The person who has the power of tolerance can never be defeated! ~ Anonymous

Translation into Sindhi language.
برداشت ڪرڻ بزدلي ناهي، بلڪي زندگي جو هڪ اهم اصول آهي. جنهن شخص وٽ برداشت جي طاقت آهي  اهو ڪڏهن به هارائي نٿو سگهي

ليوڪريشيا

ارسطوءَ لاءِ چيو ويندو آهي ته هڪ ڀيري هن جي شاگردن ٻَڌي ڪري، هن کي ڏاڍو پياريو، جڏهن هو نشي ۾ هو ته هن کي چيائون
”استاد! اڄ تنهنجي عيش لاءِ يونان جي خوبصورت ترين ڇوڪري ليوڪريشيا وٺي اچون؟
”استاد! هائو ڪئي ته شاگرد ليوڪريشيا کي نقاب پارائي وٺي آيا ۽ جئين هوءَ آئي تيئن بتي وسائي ڇڏيائون. مُنهن انڌيري ۾ هنن ليوڪريشيا کي ڪڏي ڇڏيو. جڏهن صبح ٿيو ۽ ارسطوءَ کي هوش آيو تڏهن کائنس شاگردن پڇيو
”استاد! توکي ليوڪريشيا وڻي؟“
ارسطوءَ ڪنڌ ڌوڻي هائو ڪئي. ان تي سڀني شاگردن ٽهڪ ڏئي چيو: ”استاد! اِها ليوڪريشيا ته نه هئي. اها ته نقاب ۾ يونان جي قبيح ترين عورت هئي، پر توکي اونده ۾ پتو نه پيو.“
ان تي ارسطوءَ جواب ڏنو: ”برخوردارو! هر عورت اونده ۾ ليوڪريشيا لڳندي آهي.“
شيخ اياز – ڪٿي نه ڀڃبو ٿڪ مسافر

سنڌي اَدبي سنگت، لاڙڪاڻو

سنڌي ادبي سنگت لاڙڪاڻو؛ ڪيهر انصاريءَ سميت سڀني سياسي/قومي ڪارڪنن جي گرفتارين/ کين کنڀي گُم ڪرڻ وارن واقعن تي سخت تشويش جو اظهار ڪندي؛ اهڙن واقعن کي بنيادي انساني حقن جي خلاف ورزي سمجھي ٿي ۽ اهڙي عمل جي مذمت ڪري ٿي
سنڌي اَدبي سنگت، لاڙڪاڻو
Sindhi Adabi Sangat Larkano

مٿيون بيان سوشل ميڊيا تان کينيل آهي

شيخ اياز جي ڪٿي نه ڀڃبو ٿڪ مسافر تان ورتل ٽُڪرو

ماني کائي، اٽڪل ٽين بجي ريسٽ هائوس وڃي ستاسين. سمهڻ ويل مون کي پولڪو لفظ ياد آيو. اهو عورت جي ڇاتيءَ تي پيل ڀرت سان ڀريل انگيءَ وانگر هو. مونکي ياد آيو ته اهو لفظ ويجهو مون جرمن ناول نويس ايرڪ ميريا ريمارڪ جي ناولن ۾ ڪٿي پڙهيو هو. مون ڀٽائيءَ جون هيٺيون بيت به ننڊ کان اڳ ۾ ساريو:
مَٿن ٽُٻڪ ٽٻڪڙا، چڪندڙا اَچن،
کُڙيون کهه ڀَڪُليون، پَگهر سِر پيرن
اي وڙ ويڙهيچَن مون لوڏائين لکئا.
ڇا ته بيت هو! انگريز شاعر ازرا پائونڊ اِهو بيت ٻُڌي ها ته سِسليءَ مان ٽپڙ ويڙهي اَچي گڊڙي ۾ رهي ها.
مون سکر ۾ اچي آڪسفورڊ ڊڪشنريءَ ۾ ڌارين لفظن جي فهرست ۾ اهو لفظ ڏٺو هو ته اُن ۾ لکيل هو:
POLKA: Tight fitting dress of a woman
Used in french and German
Origin unknown
مان ڀانيان ٿو جڏهن سنڌ ۾ آريائي عورتون آيون هيون. اُهي پولڪا پائينديون هُيون. اُچار ۾ رتي به ڦيرگهير نه هئي.
ڪٿي نه ڀڃبو ٿڪ مسافر – شيخ اياز

Sindhi Proverbs and Phrases

ٻه ڀائر ٽيون ليکو
Money has no blood relations
ٻه ته ٻارنهن
Union is strength
ٻه گدرا هڪ مُٺ ۾ نه اَچن
You can serve two masters
ٻُڏيءَ ٻيڙيءَ جو جو لوهه به چڱو
Of an ill paymaster, get what you can, though it be but a straw
ٻِليءَ کي خواب ۾ ڇڇڙا
Even in dreams a cat sees offal

Sindhi Proverbs & phrases

هڪ پنڌ ٻه ڪارجَ
Kill two birds with one stone
صحت هزار نعمت آهي
Good health is above wealth
بُک ۾ بصر به مٺا
Hunger is the best sauce
بندي جي مَنَ ۾ هڪڙي، ربَ جي مَنَ ۾ ٻي
Man proposes, god disposes
بيڪار کان بيگار ڀلي
Better work for nothing, than no employment